Vidéo entraînante, paroles licencieuses :
Псой Короленко и Наталья Беленькая(et le même Псой Короленко
ici)
[ RC]
Dans un genre tout à fait différent (moins amusant j'avoue!), et si je peux me permettre de présenter encore une chanson en ukrainien.. :
Chanson d'un film de 1971, "
Червона рута"
СловаLe film ou plutôt la comédie musicale (dialogues en russe, chansons en ukrainien) porte le même nom et peut être vu
ici (la chanson en question se trouve vers la minute 31)
[AD]
- Musiques des films d'enfance
=>
Поностальгировать: http://songkino.ru/http://nostalgie.504.com1.ru/http://retro.samnet.ru/www.sovmusic.ru (communiqué par zayz, Vadim IZ, shaoulski)
=> Музыкальная сказка :
Бременские музыканты (
Les Musiciens de Brême), conte musical.
A l'origine il s'agit d'un dessin animé sans parole, uniquement des chansons.
Ici on peut télécharger la version audio, narrée.
Texte complet : V.
ici.
Pour les guitaristes, paroles et accords :
http://www.songkino.ru/songs2m/bremen.html
- Musique populaire pour les fêtes et les mariages
Quelques chansons :
Полна коробушка (
Слова )
Le célèbre
"Kalinka"Роспрягайте, хлопцi, конi(Распрягайте, ребята, коней)
Пидманула пидвела(Обманула обвела)
Les 2 dernières sont en ukrainien.
"Роспрягайте, хлопцi, конi" parle d'une jeune fille, Maroussia, qui va souvent ramasser des pommes dans son jardin. Un cavalier amoureux d'elle la suit alors qu'elle va chercher de l'eau au puits, prétextantaller faire boire son cheval. Il la demande en mariage mais elle refuse.
СловаLa 2ème raconte l'histoire d'une fille qui ne va jamais aux rendez-vous qu'elle donne à son fiancé. Chaque couplet évoque chaque jour de la semaine où elle ne vient pas. (в понеділок, у вівторок, у середу, у четверг, у п´ятницю, у суботу, у неділю)
СловаL'ukrainien possède quelques différences de phonétique par rapport au russe:
bien sûr les -o toujours prononcés même hors accent
les -г prononcés différemment (un peu comme -х, mais avec la voix..)
les -e ne rendent pas les consonnes qui les précèdent systématiquement palatales, comme en russe. Cela peut se constater en écoutant les chansons.
Ces différences à mon avis font de l'ukrainien une langue encore plus "phonétique" que le russe (il s'agit de son écriture bien sûr!), la rendant plusfacile à lire.
[si je puis me permettre: reste le problème de la distinction du standard et des dialectes, plus difficile qu'en russe. Mais quel plaisir de trouver de l'ukrainien ici, merci à vous! De fait, comment étudier le russe sans s'intéresser à l'ukrainien, au biélorusse - bref, à ce domaine slave de l'Est qui, à de nombreux égard, constitue un tout.RC]Différence dans l'écriture : pas de -ы, qui s'écrit -и (le -и s'écrivant alors -i)
Rq : la préposition -у en russe devient -в et inversement.
[en fait, en ukrainien, les "в" et "(о)у" de l'ancienne langue sont devenues phonétiquement indistinctes. le choix de l'écriture et de la prononciation - /u/ ou bien /v/ - dépend de la syllabe qui suit et du registre RC]Exemple : у тебя => в тебе (un peu prononcé comme "vtébé")
Traducteur russe-ukrainien :
http://perevod.uaportal.com/=>
http://www.ayguo.com/ Entre autre :
- Pouchkine :
Le cavalier de bronze, Eugène Onéguine- mais aussi : Tchekhov, Lermontov, Tourgueniev, Essenine, Akhmatova...
et ici également (transmis par A. Tranier):
http://audioknigi-darom.ru/audiobooks2.htmtesté et aimablement transmis par D. Vial :
http://aygiokhiga.ru/ (littérature du XIXe s., mais aussi Куприн, Ильф и Петров et d'autres à venir sans doute)
- Sites de partitions (ноты)
=>
http://notes.tarakanov.net/index.htm Tous les genres _du classique à la variété en passant par le jazz et les chants traditionnels_ pour
tout type de formation _orchestre à vent, à cordes, claviers, guitare, chant etc..._
Pour ce qui nous concerne, on peut entre autres y trouver un assez grand nombre de
romances (
http://notes.tarakanov.net/romance.htm ) ou encore de la
musique sacrée russe (
http://notes.tarakanov.net/sacred.htm )
=> Pour les
pianistes :
ici une grande partie du
répertoire classique (partitions de qualité), des réductions d'opéras, concertos (
Ruslan i Ludmila, concertos de Rachmaninov pour les virtuoses:D etc.), des
romances (des compositeurs les plus célèbres (Rimski-Korsakov, Rachmaninov...) sur les textes des poètes les plus célèbres (Pouchkine, Lermontov, Tolstoï...))
=> partitions de musique vocale :
http://horovik.ru/scores.php